团队瞬间陷入了新的绝望。
“要不…咱去找个英语专业的同学帮忙?”林莉提议,但随即又否定了自己,“不行,计划书里有很多技术细节和商业机密…”
“或者…去请个翻译?得花多少钱啊?”毛蛋开始算计成本。
就在大家一筹莫展之际,王小虎忽然猛地一拍桌子,眼睛放光:“有了!”
众人齐刷刷看向他。
“咱不是有现成的翻译吗?”王小虎得意洋洋地指着林莉,“莉姐!你是经贸大学的啊!你们学校英语要求最高了!你不是还加入了英语社团吗?这不就是你大显身手的时候吗!”
林莉一愣,脸瞬间红了,连忙摆手:“我不行的!我…我口语还勉强,这种专业的商业计划书翻译,我…我没把握…”
“怕啥!”王小虎大手一挥,开始了他经典的“虎式”鼓励,“莉姐!你就是咱们团队的秘密武器!平时都是遇哥和宇哥他们出风头,现在该你上了!你要相信你自己!你可是要将来把咱们产品卖到全世界的人!这点小摘要,还不是手到擒来?对吧,遇哥?”他还不忘拉上陈遇。
陈遇看向林莉,眼中带着鼓励和信任:“莉莉,虎子话糙理不糙。这里英语最好的确实是你。这不是正式的合同文件,只是一个摘要,让投资人了解我们的核心意图。你肯定能行。我们大家帮你,你把中文摘要写好,我们一起帮你斟酌翻译,怎么样?”
孙宇点头:“我可以负责技术术语部分的准确性。”
张伟默默地点开了另一个稍微靠谱点的在线词典网站。
小主,
毛蛋也鼓劲:“莉莉,试试!翻错了也没关系!咱又不去考状元!”
在大家的鼓励和信任下,林莉深吸了一口气,用力点了点头:“好!我试试!”
接下来的几天,林莉几乎泡在了图书馆的英文阅览室,查阅各种商业计划书的英文范本,记了满满一本子的专业词汇和句型。晚上回到工作室,她先把中文摘要打磨得精炼准确,然后开始逐字逐句地翻译。常常为了一个词的确切含义,和孙宇、陈遇讨论半天。