第252章 双语学堂

折羊三只”。

帖木尔长老皱着眉,

拉着巴图过来:

“你看看,

这账册是不是又有问题?

去年咱们缴两石粮,

没说要折羊。”

巴图接过账册,

手指划过秦字:

“长老,

这里写着‘粮不够,

可折羊,

一石粮换一只羊’,

小主,

咱们每户缴两石粮,

不用折羊,

小吏是故意多要!”

小吏脸色一变,

梗着脖子说:

“你个毛孩子懂什么?

这是农站的规矩,

不信你问李学官!”

“不用问!”

巴图从怀里掏出李砚给的“粮税细则”,

上面用双语写着“新归附部落,

年缴粮两石,

免羊税”,

“这是朝廷的规矩,

你敢改?

我去农站找陈农官评理!”

小吏没想到一个匈奴少年能看懂秦字文书,

顿时慌了神,

赶紧改账册:

“是……是我记错了,

就缴两石粮,

不折羊。”

部落的人都围过来,

看着巴图手里的文书,

七嘴八舌地夸:

“巴图真厉害!

学了双语,

再也不怕小吏骗咱们了!”

“以后收粮、领种子,

都让巴图看看文书!”

帖木尔长老拍着巴图的肩,

眼里满是欣慰:

“我说学双语有用吧?

你这孩子,

成了部落的‘护身符’!”

巴图攥着文书,

心里又热又亮——

以前总觉得秦字遥远,

现在才知道,

这笔画里藏着公道,

藏着部落的安稳。

他跑回学堂,

把“粮税细则”抄在羊皮卷上,

一边秦字,

一边匈语,

贴在部落的议事毡房里。

三、进阶任务:写文书,领良种

下午,

李砚带来个好消息:

农站要给归附部落发苜蓿良种,

需要填“领种申请书”,

得用秦字写清楚部落人数、田地亩数。

“这申请书,

谁能试试写?”

李砚举起空白文书,

上面列着“部落名、户数、田亩、领种数量”等项。

巴图立刻站起来:

“我来!

我能译!”

他先问帖木尔长老,

把“呼伦贝尔匈奴部落、三十户、四百五十亩田、领种一百斤”

记在羊皮卷上,

再对照学过的秦字,

一个一个写在申请书上。

遇到不会的“亩”字,

就看黑板上的范例;

忘了“斤”字,

就问李砚,

再用匈奴文标注在旁边。

写了半个时辰,

申请书终于填好——

秦字虽然还有点歪,

却一笔一划写得清楚,

匈奴语的注释也准确。

李砚接过看了看,

笑着点头:

“完美!

农站看到这文书,

明天就能送种子来。

比我上次帮别的部落写的还规范!”

帖木尔长老凑过来,

摸着申请书上的秦字,

又看了看匈奴文注释,

感慨道:

“以前咱们领东西,

只能靠嘴说,

人家记多少是多少,

现在有了文书,

白纸黑字,

清清楚楚,

这才是‘安稳’啊!”

第二天一早,

农站的送种车就到了,

拉着满满两车苜蓿种子,

还有墨家造的小型曲辕犁。

送种的小吏看着巴图填的申请书,

惊讶道:

“你们部落居然有人会写秦字文书?

比不少老秦户写的还工整!”

巴图笑着递上自己抄的“苜蓿种植手册”,

一面秦字,

一面匈语:

“这是李学官教的种植方法,

我们都能看懂,

保证种好!”

小吏接过手册,

连连称赞:

“要是所有归附部落都有你这样的‘翻译官’,

咱们的农科知识早就传开了!